Già miero detto che la prensa pizzaiola traduce i articoli ma in inglese in un giorno e quelli ma in francese in due giorni. Le altre lingue sono più rare, ma grossomodo siamo sempre sui due giorni, salvo ferie del periodista furbo e sua sostituzione conlo stagista gratuito.
Però ho fiducia che questo
Prevalence of ongoing symptoms following coronavirus
non lo traducono perché il long-Covid evidenzia la dimensione stragista e immorale delle scelte dei governi democratic* e quindi è meglio se non esiste. Da notare che il metodo ma di raccolta dei dati è fatto per sottostimare la realità, ma già così fa paura e riconferma che la malattia è e resta sconosciuta e, quindi, andrebbe ma evitata la sua diffusione.
Bubbo anche l'assurdità crescente in quello delle quarantene e dei tamponi, che più il tempo delle quarantene dovrebbe essere lungo per questioni iscientifiche e più lo accorciano per questioni economiche. Cheppoi però si schiantano con la realità per cui per realizzare la società liberist* di lavora-spendi è tuttosommato necessario essere vivi.
Ma la pice della bubbità è quello dei tamponi: è una infezione e loro usano i tamponi anti-igenici??? Quelli igenici sarebbero il minimo!
Troppo bubbo!
- Leggere bubbo rende bubbo, anzi troppo bubbo -
0 Comments:
Posta un commento
<< Home