Passa ai contenuti principali

In matri lengua

Non ho mai parlato la lingua madre. La capisco, anche molto più di quello che dice, ma non la parlo. Qualche anno fa ho scoperto che la posso leggere, ma come forse mi ero già appuntato, in un modo strano. Quando leggo in un'altra lingua vedo i segnetti e li capisco, bubbamente, come parola o concetto ma quando leggo nella lingua madre devo passare dai segnetti al suono ed è quello che ha un senso che lo capisco. Un po' il contrario della lingua dei disegnini che capisco il disegnino ma senza che corrisponda ad un suono perché il suono non lo so.

Comuque posso leggere speditamente i testi nella lingua madre e mi piace anche per via di quelle frasi ispecifiche che esprimono sensi e sentimenti che non esistono nelle altre lingue (da non dimenticare che tutte le lingue del mondo sono, in realtà, dialetti o imbarbarimenti della lingua madre anche seppoi non ho mai capito bene perché).

Ma i testi liberi nella lingua che parla mia mamma sono pochi (e anche che mi piaccia leggere) e allora volevo comprare dei libri ma di carta ma che costassero poco che poi magari non mi piacevano. Solo che avevo paura di andare nella libreria (ma fatta come se fosse un posto che ci si entra, non un sitio) un po' perché ho paura di tagliarmi le ditina con i fogli di carta, quello che i libri di carta si aprono solo in un senso ma che cambia a seconda della lingua e del secolo che sono rilegati e mi confondo e soprattutto perché non potevo chiedere in latino bubboniano un libro ma scritto nella lingua madre che poi sembra che non lo possa leggere e quello dei libri poi non meli vende!

Allora sono andato a quello che mettono tanti libri, si paga li ingresso, ma io non lo pagavo inquanto bubbo, e tutti quelli che parlano sono approvati dal Partito che gli spetta di avere gli amici che rubano i soldi degli ingressi e di quelli dei libri.

E ho trovato dei librini piccoli ma nella lingua madre e a 1 euro e allora li ho comprati, ma cinque poi non avevo più i soldi. E alla bubba non ho detto nulla così non si è accorta che non so parlare che poi magari non mi dava i librini.

Così sono contento anche se non ho più tempo di dire quello che mettono tanti libri ma poi magari melo appunto poi che ora leggo i librini.

Alé tròp bubb!

Commenti

Post popolari in questo blog

Il punto 4

Uno potrebbe opinare che la dichiarazione ma non la legge nessuno e effettivamente le prime frasi sono tali da scoraggiare qualsiasi ipotesi di proseguire a perdere tempo.

Mami pare bello che in un testo che ha lo scopo preciso di non dire nulla e quindi di piacere a qualsiasi politicante, vicino o lontato chessia dalle lezioni, ecco in un testo così hanno avuto la pazienza di alabare l'industria bellica, di augurarsi nuovi conflitti con morti altrui e di sognare che un giorno anche i partiti di "sinistra" possano essere pacifisti perché tutta la spesa di guerra  "è decisa dall'Europ*, non da noi".

Insomma nel male di un testo spazzatura ecco che sorge il bene di una pappatoria politica ed economica ma di livello europ*. Certo qualcuno ci mette di morti, ma questo è solo un limite alla lungimiranza non un crimine che qualcuno si sia dato pena di condannare o, almeno, di mirare.

E così il blabla contro questa istanza di europ* resta alle lagnanze precedenti …

In stile

Ho cambiato lo stile ma in modo più bubbo.
Ora ogni parola sembra chissàcchè, più grande, più vuota, circondata da più spazio ma colorato.

Insomma lo stile ma contemporaneo.

Troppo bubbo!
- Leggere bubbo rende bubbo, anzi troppo bubbo -

Quei piccoli cambi

Opinavo che i periodici, con la soppressione dei inviati e di qualcuno che capisce di cosa si parla, si limitassero a ricopiare e a tradurre i comunicati ufficiali e le relative balle.
Ma ora opino che usino delle fonti diverse, probabilmente per doveri di maggiore standardizzazione.

Quello dell'incontro del capo dei wuster con in re dei commerciati d'armi infatti è stato accuratamente descritto riportando e omettendo con una uniformità notevole. Nonmi stupirei se i cultori delle notizie ma false avessero una bella occasione per provare i loro algoritmi e denciassero la prensa per il crimine di "stupidità aggravata dalla standardizzazione" che credo ci sia in tanti stati, almeno a giudicare dal numero di stupidi e dal fatto che riportano le stesse balle con impressionante precisione.

Ma mirando alla fonte mi ha colpito molto questa frase:
"I am also here in my capacity as [ORGANIZZAZIONE EVERSIVA] president.  You know that we will be hosting the [ORGANIZZAZION…