03 gennaio 2007

Per molti ma non per tutti
Lo slogan di un beveraggio alcolico è anche il motto di una importantissima svolta ecclesiologica.

Il papie ha deciso che Cristo non è morto per tutti ma solo per molti e quindi, nel giro di un paio d'anni, aggiusterà le parole della messa cattolica adeguatamente.

Ci mancava anche il papie minimalista greco-ignorante.

Menomale che dà spesso prova di ateismo bubbo e quindi è immune dalla vergogna per aver inventato un simile raccorciamento della salvezza che, tra l'altro, se fosse mai vero rischierebbe di lasciare proprio lui nel numero di quei (tutti meno molti) che finiscono nel calderone. Troppo bubbo!

4 Comments:

Blogger .mau. said...

Il greco non lo so, e in questi giorni non ho letto giornali quindi non so cosa abbia detto il papie.
Però la Vulgata dice (Mt 26): "27 Et accipiens calicem, gratias egit : et dedit illis, dicens : Bibite ex hoc omnes. 28 Hic est enim sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur in remissionem peccatorum."
Se non ricordo male, "multi" in latino sta per "moltitudini" (quindi è più forte del nostro "molti") ma comunque non è "tutti". Se fossi un teologo, potrei dire che "chiunque può essere salvato per mezzo del sangue di Cristo, ma non tutti saranno salvati". Se fossi un giornalista, non arriverei a scrivere in modo da far capire la differenza :-). Se fossi un matematico qual sono e fui, potrei scrivere una formula che spiega meglio il tutto, ma qui non ho caratteri a sufficienza.

8/1/07 16:59  
Blogger Bubbo Bubboni said...

Bravo! Ma la versione più vicina al "vero" è greca. In greco "molti" è inclusivo, mentre in latino, italiano e molte altre lingue il "molti" è esclusivo. Cioè in greco "molti" arriva sempre fino a "tutti" mentre in latino "molti" è implicitamente inferiore a tutti.

Se poi si cercasse di capire lo spirito delle cose non credo che sia proprio concepibile una "riduzione" della salvezza.

Vediamo se prima o poi i pennivendoli partono con i tradizionali strombazzamenti, forse stanno solo cercando un buon font per spiegare matematicamente chi va nel calderone...

8/1/07 18:24  
Blogger gab el said...

c'è un bel commento di un parroc teologo su http://www.adistaonline.it/?op=articolo&id=26395
molto triste...
g.

10/1/07 00:24  
Blogger Bubbo Bubboni said...

Anche Bubbo Bubboni ha le sue fonti. Non sono mica colto come .mau., sono un povero bubbo!

Continuo con una considerazione bibblica. C'è un pezzo dove un cieco grida, cercando di attirare l'attenzione e di riavere la vista. Intorno altri bubbi cercano di farlo tacere, anche se già sapevano che il maestro poteva salvarlo.

In 2000 anni i bubbi sono ancora lì a scandalizzare e cercare di far tacere chi grida. Triste.

10/1/07 08:06  

Posta un commento

<< Home