Oggi miravo un periodico delle pizze, sia pure in verticale, che scriveva una cosa che scuote.
Da sempre opinavo che "il Profumo dei soldi" fosse un modo di dire! (la maiuscola cera sul periodico e, anche se non capisco perché, bubbamente la traricopio).
Cioè non pensavo che i soldi avessero un profumo, ma che fosse tutto un giro di parole per dire che erano i soldi che piacevano e invece cè proprio un bubbo che è quello del Profumo dei soldi! (mah, mi rassegno alla maiuscola, nonsiamai che magari è giusto).
La cosa mi scuote. Manon sarà che "una Minchiat* colossale" è poi un bubbo grossissimo e non un modo di dire, ma così, come dicono i bubbi? E che il cavallo che non vuole bere poi cè proprio il cavallo, e la gatta e il lardo e la capra e la panca e tutto?
Sembra bubbo, anzi
Troppo bubbo!
Da sempre opinavo che "il Profumo dei soldi" fosse un modo di dire! (la maiuscola cera sul periodico e, anche se non capisco perché, bubbamente la traricopio).
Cioè non pensavo che i soldi avessero un profumo, ma che fosse tutto un giro di parole per dire che erano i soldi che piacevano e invece cè proprio un bubbo che è quello del Profumo dei soldi! (mah, mi rassegno alla maiuscola, nonsiamai che magari è giusto).
La cosa mi scuote. Manon sarà che "una Minchiat* colossale" è poi un bubbo grossissimo e non un modo di dire, ma così, come dicono i bubbi? E che il cavallo che non vuole bere poi cè proprio il cavallo, e la gatta e il lardo e la capra e la panca e tutto?
Sembra bubbo, anzi
Troppo bubbo!
0 Comments:
Posta un commento
<< Home